ΩΣἘΠΙΒΟΥΛΕΥΟΙ, ωσἐπιβουλευοι
ŌSEPIBOULEUOI, ōsepibouleuoi
Sounds Like: HOHS-eh-pee-boo-LEH-oo-oy
Translations: as if he were plotting, as if he might plot, as if he were conspiring, as if he might conspire
From the root: ΩΣ, ΕΠΙΒΟΥΛΕΥΩ
Part of Speech: Conjunction, Verb
Explanation: This is a compound word formed from the conjunction 'ὡς' (hōs), meaning 'as' or 'as if', and the verb 'ἐπιβουλεύοι' (epibouleuoi), which is the third person singular present optative of 'ἐπιβουλεύω' (epibouleuō), meaning 'to plot against' or 'to conspire'. The combination 'ὡς ἐπιβουλεύοι' therefore means 'as if he were plotting' or 'as if he might plot'. It describes a hypothetical or potential action of plotting or conspiring.
Inflection: Compound word: 'ὡς' (conjunction, does not inflect); 'ἐπιβουλεύοι' (Verb, Present, Optative, Active, Third Person, Singular)
Strong’s numbers: G5613 (Lookup on BibleHub), G1902 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 25:30
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΩΣ, ΕΠΙΒΟΥΛΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΩΣἘΠΙΒΟΥΛΕΥΟΙΤΟ — as if, as though, as if a plot were being made, as if a conspiracy were being formed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.