2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΩΣΠΑΝΤΑ, ωσπαντα

ŌSPANTA, ōspanta

Sounds Like: OHS-pan-TAH

Translations: altogether, completely, entirely, wholly, utterly

From the root: ΩΣ, ΠΑΣ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound word formed from 'ὡς' (as, how) and 'πάντα' (all things). It functions as an adverb, meaning 'altogether' or 'completely'. It is used to emphasize the totality or completeness of something, indicating that it is done or exists in every respect or without exception. For example, it might be used to describe a place that is 'altogether' without a harbor, or a situation that is 'completely' true.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G5613 (Lookup on BibleHub), G3956 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΩΣ, ΠΑΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.