2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΩΣΠΡΟΕΙΡΗΚΑΜΕΝ, ωσπροειρηκαμεν

ŌSPROEIRĒKAMEN, ōsproeirēkamen

Sounds Like: OHS-proh-ee-REE-kah-men

Translations: as we have said before, as we said before, as we have previously stated

From the root: ΩΣ, ΠΡΟΕΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the conjunction "as" (ὥς) and the perfect active indicative form of the verb "to say beforehand" (προερῶ). It means "as we have said before" or "as we have previously stated." It is used to refer back to something that has already been mentioned or explained earlier in the text.

Inflection: First Person Plural, Perfect Active Indicative

Strong’s numbers: G5613 (Lookup on BibleHub), G4300 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 4:48

From the same root

No other words from the same root, ΩΣ, ΠΡΟΕΡΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.