2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΩΣΤΕΤΟΥΣ, ωστετους

ŌSTETOUS, ōstetous

Sounds Like: HOH-steh-TOOS

Translations: so that the, with the result that the

From the root: ΩΣΤΕ, Ο

Part of Speech: Conjunction, Article

Explanation: This is a compound phrase formed by the conjunction "ὥστε" (hōste), meaning "so that" or "with the result that," and the masculine plural accusative definite article "τοὺς" (tous), meaning "the." It introduces a clause that expresses the consequence or result of a preceding action or state, specifically referring to masculine plural nouns in the accusative case.

Inflection: Conjunction (does not inflect), Masculine, Plural, Accusative

Strong’s numbers: G5620 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΩΣΤΕ, Ο, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.