2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from ϲυνιω, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΣΥΝΙΩ, συνιω

SYNIŌ, syniō

Sounds Like: soon-EE-oh

Translations: understand, perceive, comprehend, discern, consider, be wise

From the root: ΣΥΝΙΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to understand, perceive, or comprehend, often implying a deeper insight or discernment beyond mere hearing. It can also mean to consider or to be wise. It is used to describe the act of grasping the meaning or significance of something, whether it be words, events, or situations.

Inflection: Present Active Indicative, 1st Person Singular; or Present Active Participle, Nominative Singular, Masculine or Neuter

Strong’s number: G4920 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 2 Esdras — 18:2
  • Shepherd of Hermas — 30:1
The Shepherd of Hermas — Commandments
  • Mandate 4 — 2:1
  • Mandate 10 — 1:3

From the same root

No other words from the same root, ΣΥΝΙΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.