2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ACCEDERET, accederet

Sounds Like: ak-KEH-deh-ret

Translations: might approach, would approach, should approach, might come near, would come near, should come near, might assent, would assent, should assent, might agree, would agree, should agree

From the root: ACCEDO

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a Latin verb meaning 'to approach', 'to come near', 'to assent', or 'to agree'. It is often used with the preposition 'ad' followed by the accusative case, or with the dative case, to indicate the object being approached or assented to. It describes an action of moving towards something or someone, or giving one's consent or approval.

Inflection: Imperfect Subjunctive, 3rd Person, Singular, Active


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ACCEDO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ACCEDENTES — approaching, coming near, assenting, agreeing
  • ACCEDENTIBUS — to those approaching, by those approaching, to those assenting, by those assenting, to those agreeing, by those agreeing
  • ACCEDO — approach, come near, assent, agree, be added, join, accede
  • ACCESSIT — he approached, she approached, it approached, he came near, she came near, it came near, he was added, she was added, it was added, he joined, she joined, it joined, he agreed, she agreed, it agreed, he happened, she happened, it happened, it came to pass

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.