2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ACCIPIATIS, accipiatis

Sounds Like: Ak-kee-pee-AH-tiss

Translations: you may receive, you might receive, you should receive, you would receive, you may accept, you might accept, you should accept, you would accept

From the root: ACCIPIO

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a Latin verb meaning 'to receive' or 'to accept'. It is a form of the verb 'accipio' and is used to express a potential action, a wish, a command, or a condition, often found in subordinate clauses. It implies a sense of possibility, desire, or obligation rather than a direct statement of fact.

Inflection: Second person plural, Present, Subjunctive, Active


Instances

Polycarp of Smyrna
  • Polycarp’s Letter to the Philippians — 10:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ACCIPIO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ACCIPIO — receive, accept, take, undertake, admit, welcome, learn, understand

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.