2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

APPREHENSO, apprehenso

Sounds Like: ap-pre-HEN-soh

Translations: having seized, having grasped, having taken hold of, by having seized, with having seized

From the root: APPREHENDO

Part of Speech: Participle

Explanation: APPREHENSO is the dative or ablative singular form of the perfect passive participle of the verb APPREHENDO. It describes something that has been seized or grasped. It is often used in an ablative absolute construction to indicate an action that has occurred, for example, 'with the shepherd having been seized'.

Inflection: Singular, Dative or Ablative, Masculine or Neuter, Perfect Passive Participle


Instances

The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 10 — 4:5

From the same root

No other words from the same root, APPREHENDO, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.