2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

CONCUBINA, concubina

Sounds Like: kon-koo-BEE-nah

Translations: concubine, a concubine

From the root: CONCUBINA

Part of Speech: Noun

Explanation: A concubine was a woman who cohabited with a man without being legally married to him, often in a long-term, recognized relationship. In Roman society, concubinage was a common practice, particularly for men who could not or chose not to marry, such as soldiers or senators with women of lower social standing. Unlike a legal wife, a concubine did not share her partner's social status, and their children were not considered legitimate heirs.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

No other words from the same root, CONCUBINA, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.