2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

HABITO, habito

Sounds Like: HA-bi-toh

Translations: to dwell, to inhabit, to live, to reside

From the root: HABITO

Part of Speech: Verb

Explanation: Habito is a Latin verb meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It is a frequentative form of the verb 'habeo' (to have, to hold), implying a continuous or repeated action of holding a place, hence 'to dwell' or 'to reside'. It is commonly used to describe where someone lives or where something is located.

Inflection: First conjugation, Present Active Indicative, First Person Singular


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, HABITO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • HABITARET — might dwell, would dwell, should dwell, might inhabit, would inhabit, should inhabit, might live, would live, should live
  • HABITAT — he lives, she lives, it lives, he dwells, she dwells, it dwells, he inhabits, she inhabits, it inhabits
  • HABITENT — they may dwell, they might dwell, they should dwell, they may inhabit, they might inhabit, they should inhabit

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.