2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

INQUAM, inquam

Sounds Like: IN-kwahm

Translations: I say, I said

From the root: INQUAM

Part of Speech: Verb

Explanation: INQUAM is a Latin defective verb meaning 'I say' or 'I said'. It is primarily used in the first person singular and often appears parenthetically within a sentence to introduce or interject direct speech, similar to how 'quoth I' or 'said I' might be used in older English. It is typically used to quote oneself.

Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative (defective verb)


Instances

The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 9 — 32:5
  • Parable 10 — 2:3

From the same root

No other words from the same root, INQUAM, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.