2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

INQUIT, inquit

Sounds Like: IN-kwit

Translations: he says, she says, it says, he said, she said, it said

From the root: INQUIT

Part of Speech: Verb

Explanation: Inquit is a Latin defective verb, meaning it only exists in a limited number of forms. It is primarily used to introduce direct speech, functioning like 'he/she/it says' or 'he/she/it said'. It is often placed after the first word or phrase of the quoted speech, rather than at the beginning or end, giving it a distinctive stylistic feel in Latin literature.

Inflection: Third person singular, Present or Perfect Indicative, Active voice. Defective verb.


Instances

Josephus' Against Apion
The Shepherd of Hermas — Parables

From the same root

No other words from the same root, INQUIT, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.