2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

INTERROGA, interroga

Sounds Like: in-TEH-roh-gah

Translations: ask, question, inquire, he asks, she asks, it asks

From the root: INTERROGA

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a Latin verb meaning 'to ask', 'to question', or 'to inquire'. It can be used in various contexts where one seeks information or interrogates someone. It can function as a command (imperative) or describe an action being performed by a third party (indicative).

Inflection: Second person singular, present active imperative; or Third person singular, present active indicative


Instances

The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 10 — 2:1

From the same root

No other words from the same root, INTERROGA, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.