2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

IUDICABUNT, iudicabunt

Sounds Like: yoo-dee-KAH-boont

Translations: they will judge, they will decide, they will determine

From the root: IUDICO

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb meaning 'to judge', 'to decide', or 'to determine'. It is used to describe an action that will be performed by a group of people in the future. For example, 'They will judge the case' or 'They will decide the matter'.

Inflection: Future Active Indicative, 3rd Person Plural


Instances

Polycarp of Smyrna
  • Polycarp’s Letter to the Philippians — 11:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, IUDICO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • IUDICABITUR — he will be judged, she will be judged, it will be judged
  • IUDICANTES — judging, deciding, discerning, those judging, judges
  • IUDICARET — he might judge, he would judge, he should judge, he might decide, he would decide, he should decide, he might deem, he would deem, he should deem
  • IUDICO — I judge, I decide, I deem, I consider

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.