2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

MERITA, merita

Sounds Like: MEH-ri-tah

Translations: merits, deserts, services, rewards, good deeds, a merit, a desert, a service, a reward, a good deed, deserved, earned, merited

From the root: MERITUM

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: MERITA can be an inflection of the noun 'meritum' or the past participle 'meritus'. As a noun, 'merita' refers to merits, deserts, services, or good deeds, often implying something earned or deserved. It is typically used in the plural. As a past participle, 'merita' means 'deserved', 'earned', or 'merited', describing something that has been rightfully acquired or is due.

Inflection: Noun: Nominative Plural Neuter, Accusative Plural Neuter, Vocative Plural Neuter. Adjective (Past Participle): Nominative Singular Feminine, Vocative Singular Feminine, Nominative Plural Neuter, Accusative Plural Neuter, Vocative Plural Neuter.


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

No other words from the same root, MERITUM, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.