2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

MISI, misi

Sounds Like: MEE-see

Translations: I sent, I have sent, I dispatched, I have dispatched

From the root: MITTO

Part of Speech: Verb

Explanation: This is the first person singular perfect active indicative form of the Latin verb 'mitto', which means 'to send', 'to dispatch', or 'to let go'. It describes an action completed by the speaker in the past.

Inflection: First Person, Singular, Perfect, Active, Indicative


Instances

The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 10 — 3:1

From the same root

No other words from the same root, MITTO, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.