2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

NUTRIEBATUR, nutriebatur

Sounds Like: noo-tree-eh-BAH-toor

Translations: was being nourished, was being fed, was being supported, was being reared

From the root: NUTRIO

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a Latin verb in the imperfect passive indicative tense. It describes an action that was ongoing or habitual in the past, where the subject was receiving the action rather than performing it. It means 'to be nourished' or 'to be fed' over a period of time in the past.

Inflection: 3rd Person, Singular, Imperfect, Indicative, Passive


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, NUTRIO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • NUTRIENTES — nourishing, feeding, nurturing, providing sustenance, those who nourish, nourishers
  • NUTRIO — I nourish, I feed, I suckle, I rear, I bring up, I foster, I cherish, I support, I maintain, I educate, I train, I promote, I encourage

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.