2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

QUIDEM, quidem

Sounds Like: KWIH-dem

Translations: indeed, certainly, at least, even, for my part, for your part, for his part, for their part

From the root: QUIDEM

Part of Speech: Adverb, Particle

Explanation: Quidem is a Latin particle used to emphasize the preceding word or phrase. It often conveys a sense of certainty, concession, or limitation. It can be translated as 'indeed,' 'certainly,' 'at least,' or 'even.' When used with pronouns, it can mean 'for my part,' 'for your part,' etc., indicating a personal perspective or emphasis. It does not change its form.

Inflection: Does not inflect


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

No other words from the same root, QUIDEM, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.