2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

QUODSI, quodsi

Sounds Like: KWOD-see

Translations: but if, if however, if indeed, if then

From the root: QUOD, SI

Part of Speech: Conjunction

Explanation: QUODSI is a compound conjunction formed from 'quod' (which, because, that) and 'si' (if). It is used to introduce a conditional clause, often with an emphatic or adversative sense, meaning 'but if' or 'if however'. It signals a new condition or a hypothetical situation that contrasts with or follows from what has just been stated.

Inflection: Does not inflect


Instances

The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 9 — 30:3

From the same root

No other words from the same root, QUOD, SI, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.