2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

REMISSURUM, remissurum

Sounds Like: reh-mis-SOO-room

Translations: about to send back, about to release, about to forgive, about to relax, about to lessen

From the root: REMITTO

Part of Speech: Participle

Explanation: REMISSURUM is the masculine or neuter singular accusative form of the future active participle of the verb REMITTO. It describes an action that is 'about to happen' or 'going to happen' by the subject. It is often used in a future infinitive construction (e.g., 'se remissurum esse' meaning 'that he would send back'). The verb REMITTO means to send back, release, forgive, relax, or lessen.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter, Future Active Participle


Instances

The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 10 — 4:5

From the same root

No other words from the same root, REMITTO, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.