2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

SENTIO, sentio

Sounds Like: SEN-tee-oh

Translations: feel, perceive, sense, think, realize, understand, experience

From the root: SENTIO

Part of Speech: Verb

Explanation: Sentio is a Latin verb meaning 'to feel' or 'to perceive'. It is commonly used to express sensory perception (e.g., feeling cold, seeing something) as well as mental perception or understanding (e.g., realizing a truth, thinking an opinion). It can take an accusative object for what is felt or perceived, or be followed by an infinitive or a clause to express what is thought or understood.

Inflection: First person singular, Present Active Indicative


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, SENTIO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • SENSI — I felt, I perceived, I sensed, I experienced
  • SENTIANT — they may feel, they may perceive, they may think, they may sense
  • SENTIOS — I feel, I perceive, I sense, I think, I realize, I experience

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.