2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

SOCIATI, sociati

Sounds Like: soh-kee-AH-tee

Translations: associates, allies, partners, companions, united, joined, associated

From the root: SOCIUS

Part of Speech: Noun, Adjective, Participle

Explanation: SOCIATI is an inflected form of the Latin word SOCIUS, meaning 'companion' or 'partner', or the past participle of the verb SOCIO, meaning 'to unite' or 'to associate'. As a noun, it refers to a group of people who are companions, allies, or partners. As an adjective or participle, it describes things or people that have been united, joined, or associated together. It is typically used to describe a group that shares a common purpose or connection.

Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Genitive (Masculine or Neuter), or Dative or Ablative (Masculine or Feminine or Neuter)


Instances

Polycarp of Smyrna
  • Polycarp’s Letter to the Philippians — 10:1

From the same root

No other words from the same root, SOCIUS, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.