2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

UINCENTES, uincentes

Sounds Like: win-CHEN-tays

Translations: conquering, overcoming, victorious, those who conquer, the victorious ones

From the root: VINCO

Part of Speech: Participle, Adjective, Noun

Explanation: UINCENTES is the present active participle of the verb 'vinco' (to conquer, overcome), functioning as an adjective or a noun. It describes someone or something that is currently conquering or is victorious. It can be used to modify a noun, or stand alone as a noun meaning 'those who are conquering' or 'the victorious ones'. The 'U' spelling is an older form of 'V'.

Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, VINCO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • VINCENTES — conquering, overcoming, winning, those who conquer, those who overcome, those who win

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.