ἈΒΑΤΩΘΗ, ἀβατωθη
ABATŌTHĒ, abatōthē
Sounds Like: ah-bah-TOH-thee
Translations: made impassable, made inaccessible, made untrodden
From the root: ΑΒΑΤΟΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb in the aorist passive indicative form. It means to be made impassable or inaccessible. It describes a place or path that has become impossible to traverse or enter. For example, a road might be 'made impassable' by a landslide, or a region 'made inaccessible' by a barrier.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Jeremiah — 29:21
From the same root
No other words from the same root, ΑΒΑΤΟΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.