2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΒΙΕΣΔΡΙ, ἀβιεσδρι

ABIESDRI, abiesdri

Sounds Like: ah-bee-ES-dree

Translations: Abiesdri

From the root: ἈΒΙΕΣΔΡΙ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a title, possibly of a high-ranking official. Based on the provided context, it refers to an individual who interacts with a king and chief eunuchs, and is involved in managing provisions like dinner and wine. It is not a standard Koine Greek word but rather a transliteration or a name from another language, possibly Hebrew or Aramaic, given the context of biblical names and roles.

Inflection: Singular, Masculine, Nominative


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΒΙΕΣΔΡΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.