2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΒΡΟΧΙΑ, ἀβροχια

ABROCHIA, abrochia

Sounds Like: ah-bro-KHEE-ah

Translations: drought, lack of rain, a drought, a lack of rain

From the root: ἈΒΡΟΧΙΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a feminine noun meaning 'drought' or 'lack of rain'. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'βροχή' (brochḗ, meaning 'rain'). It describes a condition where there is an absence of rainfall, often leading to dry conditions. It is typically used in contexts referring to periods of aridity or water scarcity.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G0847 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 2 — 1:8

From the same root

No other words from the same root, ἈΒΡΟΧΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.