2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΓΑΘΟΝἈΝΘΡΩΠΟΙΣ, ἀγαθονἀνθρωποις

AGATHONANTHRŌPOIS, agathonanthrōpois

Sounds Like: ah-gah-THOH-nahn-THROH-poys

Translations: good for humans, good to humans, good for people, good to people

From the root: ἈΓΑΘΟΣ, ἈΝΘΡΩΠΟΣ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'ἀγαθός' (good) and 'ἄνθρωπος' (human/person). It describes something that is beneficial or good for humanity or for people. It can be used to describe actions, qualities, or things that bring about positive outcomes for individuals or the collective human race.

Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter

Strong’s numbers: G0018 (Lookup on BibleHub), G0444 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΓΑΘΟΣ, ἈΝΘΡΩΠΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.