2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΓΡΙΠΠΑΠΡΟΣΕΡΡΕΙ, ἀγριππαπροσερρει

AGRIPPAPROSERHREI, agrippaproserhrei

Sounds Like: ah-GRIP-pah-pros-ER-rei

Translations: flowed to Agrippa, came to Agrippa, Agrippa received

From the root: ἈΓΡΙΠΠΑΣ, ΠΡΟΣΕΡΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from the proper noun 'Agrippa' (ἈΓΡΙΠΠΑΣ) and the verb 'proserreo' (ΠΡΟΣΕΡΡΕΩ), meaning 'to flow to' or 'to come to'. The combined word indicates that something flowed or came to Agrippa. It describes a situation where resources, wealth, or influence are being directed towards or acquired by Agrippa.

Inflection: Third Person Singular, Imperfect Indicative, Active Voice (of ΠΡΟΣΕΡΡΕΩ), combined with the proper noun ἈΓΡΙΠΠΑ which is likely Dative or Genitive case depending on the context of the verb.

Strong’s numbers: G0067 (Lookup on BibleHub), G4330 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΓΡΙΠΠΑΣ, ΠΡΟΣΕΡΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.