2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΔΙΗΓΗΤΑ, ἀδιηγητα

ADIĒGĒTA, adiēgēta

Sounds Like: ah-dee-ay-GAY-tah

Translations: unspeakable, inexpressible, indescribable, unspeakable things, inexpressible things, indescribable things

From the root: ἈΔΙΗΓΗΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is a compound adjective formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not' or 'un-') and 'διηγητός' (diegetos, meaning 'narratable' or 'explainable'). Therefore, it means 'not narratable' or 'not explainable'. It describes something that is so great, terrible, or wonderful that it cannot be adequately described or told. It is used to emphasize the extreme nature of an event or experience.

Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0090 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΔΙΗΓΗΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.