2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΔΙΚΗ, ἀδικη

ADIKĒ, adikē

Sounds Like: ah-DI-kay

Translations: unjust, unrighteous, wrong, wicked, a wrong

From the root: ἈΔΙΚΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something or someone as unjust, unrighteous, or wicked. It can refer to an action that is wrong or a person who acts wrongly. It is often used to describe actions that violate divine or moral law, or a person who commits such actions. It is an adjective that can modify nouns.

Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Feminine

Strong’s number: G0094 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΔΙΚΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΔΙΚΑ — unjust things, unrighteous things, wrong things, unjustly, wrongly
  • ἈΔΙΚΟΙ — unjust, unrighteous, wicked, the unjust, unjust ones
  • ἈΔΙΚΟΝ — unjust, unrighteous, wrong, a wrong thing, an unjust thing
  • ἈΔΙΚΟΥΣ — unjust, unrighteous, wicked, unjust ones, unrighteous ones, wicked ones

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.