2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΔΩΝΙΑΚΑΙΜ, ἀδωνιακαιμ

ADŌNIAKAIM, adōniakaim

Sounds Like: ah-doh-nee-KAHM

Translations: (of) Adonikam

From the root: ἈΔΩΝΙΚΑΜ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word is a proper noun, referring to the biblical name Adonikam. It is used here in the genitive plural, indicating 'of Adonikam' or 'belonging to Adonikam', typically referring to his descendants or family line. The spelling 'ἈΔΩΝΙΑΚΑΙΜ' appears to be a misspelling or variant of the more common 'Ἀδωνικάμ' (Adonikam).

Inflection: Plural, Genitive, Masculine

Strong’s number: G0092 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Ezra (Alpha) — 8:39

From the same root

No other words from the same root, ἈΔΩΝΙΚΑΜ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.