ἈΕΙΘΛΙΒΩΝ, ἀειθλιβων
AEITHLIBŌN, aeithlibōn
Sounds Like: ah-ee-THLEE-bon
Translations: always afflicting, ever oppressing, continually distressing
From the root: ΑΕΙΘΛΙΒΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This is a compound word formed from 'ἀεί' (always, ever) and 'θλίβω' (to press, oppress, afflict). It describes someone or something that is continuously or perpetually causing distress, pressure, or affliction. It implies an ongoing state of hardship or burden being imposed.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Strong’s numbers: G104 (Lookup on BibleHub), G2346 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 6:9
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΕΙΘΛΙΒΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΕΙΘΛΙΒΩΝ — always oppressing, ever afflicting, always pressing
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.