2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΘΛΟΦΟΡΩ, ἀθλοφορω

ATHLOPHORŌ, athlophorō

Sounds Like: ath-loh-foh-ROH

Translations: to carry off the prize, to win a prize, to be a prize-winner, to contend for a prize, to bear the struggle

From the root: ἈΘΛΟΦΟΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb meaning 'to carry off the prize' or 'to win a prize'. It is formed from 'ἆθλον' (athlon), meaning 'prize' or 'contest', and 'φέρω' (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. It describes the act of participating in a contest or struggle and emerging victorious, or simply enduring the struggle itself. It can be used in contexts relating to athletic contests, but also metaphorically for life's struggles.

Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΘΛΟΦΟΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.