2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΚΑΚΑΟΙ, ἀκακαοι

AKAKAOI, akakaoi

Sounds Like: ah-KAH-kah-oy

Translations: innocent, guileless, harmless, simple, pure, a simple one, an innocent one

From the root: ΑΚΑΚΑΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes someone who is innocent, guileless, or harmless. It implies a lack of evil or malicious intent, often suggesting a simple or pure nature. It can be used to describe individuals who are free from deceit or wickedness.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine

Strong’s number: G0000 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 14:4

From the same root

No other words from the same root, ΑΚΑΚΑΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.