2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΚΜΩΝ, ἀκμων

AKMŌN, akmōn

Sounds Like: AK-mone

Translations: anvil, a stone, a rock

From the root: ἈΚΜΩΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a masculine noun referring to an anvil, a heavy block of metal on which metal is hammered and shaped. It can also be used metaphorically to describe something hard, firm, or unyielding, like a stone or a rock, often implying resilience or steadfastness in the face of adversity.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s number: G0002 (Lookup on BibleHub)


Instances

Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to Polycarp — 3:1
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΚΜΩΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.