2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΚΡΑΤΟΦΟΡΩΝ, ἀκρατοφορων

AKRATOPHORŌN, akratophorōn

Sounds Like: ah-KRAH-toh-foh-ROHN

Translations: bearing unmixed wine, carrying unmixed wine, producing unmixed wine

From the root: ΑΚΡΑΤΟΦΟΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'bearing unmixed wine' or 'carrying unmixed wine'. It describes someone or something that is in the act of carrying or producing wine that has not been diluted with water, which was a common practice in ancient times. It is a compound word formed from 'ἀκρατος' (akratos), meaning 'unmixed' or 'pure', and 'φέρω' (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'.

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Genitive, Plural


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΚΡΑΤΟΦΟΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.