2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΛΛΗΛΟΚΤΟΝΙΑΙΣ, ἀλληλοκτονιαις

ALLĒLOKTONIAIS, allēloktoniais

Sounds Like: al-lay-lok-to-NEE-ais

Translations: (to) mutual slaughter, (to) slaughter of one another, (to) civil war

From the root: ΑΛΛΗΛΟΚΤΟΝΙΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound noun referring to the act of killing one another, or mutual slaughter. It can also describe a state of civil war or internal conflict where people are killing their own kind. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.

Inflection: Plural, Dative, Feminine


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 3:2

From the same root

No other words from the same root, ΑΛΛΗΛΟΚΤΟΝΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.