2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΛΛΗΛΟΥΣΚΑΙ, ἀλληλουσκαι

ALLĒLOUSKAI, allēlouskai

Sounds Like: al-LAY-loos-KAI

Translations: one another and, each other and

From the root: ἈΛΛΗΛΟΥΣ, ΚΑΙ

Part of Speech: Pronoun, Conjunction

Explanation: This word appears to be a close joining or misspelling of two separate Koine Greek words: the reciprocal pronoun ἈΛΛΗΛΟΥΣ (allēlous), meaning 'one another' or 'each other', and the conjunction ΚΑΙ (kai), meaning 'and' or 'also'. When combined, it would mean 'one another and' or 'each other and'. It is used to indicate a reciprocal action between multiple subjects, followed by an additional element introduced by 'and'.

Inflection: ἈΛΛΗΛΟΥΣ: Accusative, Plural, All genders; ΚΑΙ: Does not inflect

Strong’s numbers: G0240 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 3:80

From the same root

No other words from the same root, ἈΛΛΗΛΟΥΣ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.