ἈΜΑ, ἀμα
AMA, ama
Sounds Like: AH-mah
Translations: Ama
From the root: ἈΜΑ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This word appears to be a component or root of various proper names, particularly in the Septuagint (Greek Old Testament). It is not a standalone word with a common meaning but rather forms part of names like 'Amasias' (Amaziah) or 'Amathi' (Amathi). It does not have a general usage outside of forming part of these names.
Inflection: Does not inflect
Instances
Justin Martyr
- Dialogue with Trypho the Jew — 27:3
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 1 Chronicles — 12:3
From the same root
No other words from the same root, ἈΜΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.