2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΒΛΥΖΟΥΣΑ, ἀναβλυζουσα

ANABLYZOUSA, anablyzousa

Sounds Like: ah-nah-BLOO-zoo-sah

Translations: gushing forth, springing up, bubbling up, flowing out

From the root: ἈΝΑΒΛΥΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes something that is actively gushing, springing, or bubbling forth, often referring to water or a liquid source. It implies a continuous and abundant flow. It is a compound word formed from 'ἀνά' (ana), meaning 'up' or 'again', and 'βλύζω' (blyzo), meaning 'to gush' or 'to flow'.

Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine

Strong’s number: G0395 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 8:20

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΒΛΥΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.