2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΓΚΗΣἘΧΟΝΤΕΣ, ἀναγκησἐχοντες

ANAGKĒSECHONTES, anagkēsechontes

Sounds Like: ah-nahg-KAYS EKH-on-tes

Translations: having necessity, being under compulsion, those who are compelled, those who are under necessity

From the root: ΑΝΑΓΚΗ, ΕΧΩ

Part of Speech: Participle, Noun

Explanation: This is a compound phrase formed from the genitive singular of the noun 'ἈΝΑΓΚΗ' (necessity) and the masculine nominative plural participle of the verb 'ἘΧΩ' (to have). It describes individuals who are in a state of necessity or compulsion, meaning they are forced or compelled to do something. It refers to 'those who have necessity' or 'those who are under compulsion'.

Inflection: Participle: Masculine, Nominative, Plural; Noun: Singular, Genitive, Feminine

Strong’s numbers: G0318 (Lookup on BibleHub), G2192 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 9:4

From the same root

No other words from the same root, ΑΝΑΓΚΗ, ΕΧΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.