2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΓΝΟΝΤΕΣ, ἀναγνοντες

ANAGNONTES, anagnontes

Sounds Like: ah-nah-GNO-n-tes

Translations: having read, reading, when they had read, after reading

From the root: ἈΝΑΓΙΓΝΩΣΚΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'anagignōskō', meaning 'to read' or 'to recognize'. As a participle, it describes an action that has already occurred or is occurring in relation to the main verb of the sentence. It often conveys the sense of 'having read' or 'when they had read', indicating a completed action that precedes or accompanies another event.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s number: G0314 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 44:227
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΓΙΓΝΩΣΚΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.