2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΙΡΕΣΕΩΣΤΟΙΣ, ἀναιρεσεωστοις

ANAIRESEŌSTOIS, anaireseōstois

Sounds Like: ah-nah-ee-REH-seh-ohs-TOYS

Translations: of destruction to the, of murder to the, of abolition to the

From the root: ἈΝΑΙΡΕΣΙΣ, Ὁ

Part of Speech: Noun, Article

Explanation: This is a compound phrase formed by the genitive singular feminine form of the noun 'ἀναίρεσις' (anairesis), meaning 'destruction' or 'murder', and the dative plural masculine/neuter definite article 'τοῖς' (tois), meaning 'to the' or 'for the'. The phrase therefore means 'of destruction to the' or 'of murder to the'. It would be used to indicate that something belongs to or is related to the destruction, and that this destruction is directed towards or for a group of people or things.

Inflection: Noun: Singular, Genitive, Feminine; Article: Plural, Dative, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G0337 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΙΡΕΣΙΣ, Ὁ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.