ἈΝΑΙΡΕΣΙΝΥΠΕΡΤΙΘΕΜΕΝΟΙ, ἀναιρεσινυπερτιθεμενοι
ANAIRESINYPERTITHEMENOI, anairesinypertithemenoi
Sounds Like: ah-nah-EE-reh-sin-hoo-per-tee-THEH-meh-noy
Translations: destruction, killing, taking away, removal, murder, putting over, placing above, deferring, postponing
From the root: ἈΝΑΙΡΕΣΙΣ, ΥΠΕΡΤΙΘΗΜΙ
Part of Speech: Participle, Noun
Explanation: This is a compound phrase formed by the noun 'ἈΝΑΙΡΕΣΙΝ' (anairesin), meaning 'destruction' or 'taking away', and the participle 'ΥΠΕΡΤΙΘΕΜΕΝΟΙ' (hypertithemenoi), meaning 'placing over' or 'deferring'. The combination suggests 'placing destruction over' or 'deferring destruction'. It describes an action where something is being put off or placed above, specifically in the context of destruction or removal.
Inflection: ἈΝΑΙΡΕΣΙΝ: Singular, Accusative, Feminine; ΥΠΕΡΤΙΘΕΜΕΝΟΙ: Plural, Nominative, Masculine, Present, Middle/Passive Participle
Strong’s numbers: G0337 (Lookup on BibleHub), G5244 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 5:23
From the same root
No other words from the same root, ἈΝΑΙΡΕΣΙΣ, ΥΠΕΡΤΙΘΗΜΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.