2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΚΕΦΑΛΑΙΩΣΗ, ἀνακεφαλαιωση

ANAKEPHALAIŌSĒ, anakephalaiōsē

Sounds Like: ah-nah-keh-fah-lah-EE-oh-sis

Translations: summing up, recapitulation, bringing together under one head, a summing up, a recapitulation

From the root: ἈΝΑΚΕΦΑΛΑΙΟΩ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act of summing up or bringing together various things under one head or main point. It implies a process of unifying or consolidating disparate elements into a coherent whole. It is often used in the context of summarizing an argument or a series of events.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G343 (Lookup on BibleHub)


Instances

Barnabus
  • Letter of Barnabas — 5:11

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΚΕΦΑΛΑΙΟΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.