2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΛΕΞΑΜΕΝΟΣ, ἀναλεξαμενος

ANALEXAMENOS, analexamenos

Sounds Like: ah-nah-lek-SAH-meh-nos

Translations: having gathered, having collected, having picked up, having selected, having read

From the root: ΑΝΑΛΕΓΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from the prefix ἀνα- (ana-, meaning 'up' or 'again') and the verb λέγομαι (legomai, meaning 'to gather' or 'to say'). In this form, it describes the action of someone who has gathered, collected, or picked up something, or who has read something. It implies a deliberate act of selection or compilation. It is used to describe an action completed in the past by the subject.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Masculine, Singular

Strong’s number: G0327 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 3 Maccabees — 2:24

From the same root

No other words from the same root, ΑΝΑΛΕΓΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.