2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΜΑΞΟΜΕΝΟΣ, ἀναμαξομενος

ANAMAXOMENOS, anamaxomenos

Sounds Like: ah-nah-max-OH-meh-nos

Translations: kneading up, wiping off, wiping away, wiping clean

From the root: ἈΝΑΜΑΣΣΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ἀναμάσσω', meaning to knead up, wipe off, or wipe away. It describes an action of thoroughly cleaning or removing something by wiping or kneading. It is used to describe someone who is in the process of performing this action.

Inflection: Future, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular

Strong’s number: G0387 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΜΑΣΣΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.