2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΠΑΘΟΜΕΝΟΣ, ἀναπαθομενος

ANAPATHOMENOS, anapathomenos

Sounds Like: ah-nah-pah-THOH-meh-nos

Translations: suffering again, experiencing again, enduring again

From the root: ΑΝΑΠΑΣΧΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle, likely derived from the verb 'ἀναπάσχω' (anapaschō), meaning 'to suffer again' or 'to experience again'. The form 'ἀναπαθόμενος' appears to be a non-standard or possibly a scribal variant of a participle from this verb, or it could be a unique formation. It describes someone who is in the act of suffering or experiencing something for a second time or repeatedly.

Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative

Unknown: Yes


Instances

Barnabus
  • Letter of Barnabas — 10:11

From the same root

No other words from the same root, ΑΝΑΠΑΣΧΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.