2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΠΑΥΣΙΝΗΓΟΥΜΕΝΟΙ, ἀναπαυσινηγουμενοι

ANAPAUSINĒGOUMENOI, anapausinēgoumenoi

Sounds Like: ah-na-POW-sin-hee-goo-MEH-noy

Translations: rest, repose, cessation, leading, considering, thinking

From the root: ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ, ΗΓΕΟΜΑΙ

Part of Speech: Noun, Participle

Explanation: This is a compound word formed by combining 'ἀνάπαυσις' (anapausis), meaning 'rest' or 'repose', and 'ἡγούμενοι' (hēgoumenoi), the present middle/passive participle of 'ἡγέομαι' (hēgeomai), meaning 'leading', 'considering', or 'thinking'. The combination suggests a meaning related to 'those leading to rest' or 'those considering rest'. It describes individuals who are in the act of guiding towards or contemplating a state of rest or cessation.

Inflection: ἈΝΑΠΑΥΣΙΝ: Singular, Accusative, Feminine. ΗΓΟΥΜΕΝΟΙ: Plural, Nominative, Masculine, Present, Middle/Passive Participle.

Strong’s numbers: G0372 (Lookup on BibleHub), G2233 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 11:9

From the same root

No other words from the same root, ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ, ΗΓΕΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.