2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΠΛΑΤΤΕΣΘΑΙΠΡΟΣ, ἀναπλαττεσθαιπρος

ANAPLATTESTHAIPROS, anaplattesthaipros

Sounds Like: ah-nah-PLAH-tehss-thai PROSS

Translations: to be reshaped towards, to be remolded towards, to be formed anew towards, to be reformed towards

From the root: ἈΝΑΠΛΑΤΤΩ, ΠΡΟΣ

Part of Speech: Verb, Preposition

Explanation: This is a compound phrase consisting of the verb 'ἀναπλάττεσθαι' (anapláttesthai) and the preposition 'πρός' (prós). The verb 'ἀναπλάττεσθαι' means 'to be reshaped' or 'to be formed anew' and is in the middle/passive voice, indicating that the subject is being acted upon or acting upon itself. The preposition 'πρός' means 'towards' or 'with respect to' and indicates direction or relation. Together, they describe the action of being reshaped or reformed in relation to or towards something.

Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive (for ἀναπλάττεσθαι); Does not inflect (for πρός)

Strong’s numbers: G0309 (Lookup on BibleHub), G4314 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:46

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΠΛΑΤΤΩ, ΠΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.